首页 -> 2005年第3期
流水无弦
作者:毕可生
字体: 【大 中 小】
世界语,在十九世纪末和上个世纪初还是人类一种和平友好的理想,但发展到现在的科技信息时代,哪一种文种、语言能成为世界语,那么她就成为这个民族富强、兴盛、文明、发达和进步的最有力的资本。十八世纪凭借炮舰威力兴盛起来的日不落帝国以及二战后是两大战胜国使用的英文,已经有取柴门霍夫的世界语而代之的趋势了。今天,不管是哪个国家民族的科技文化成就,至少有百分之四五十要争取用英文发表出来的就是很有力的证明。但是,中文和汉语现在所表现出来在信息时代种种优势已经为许多有识之士所认知。已故汉字学家、前全国政协副主席安子介先生就预言说,“本世纪将是中文和汉语发挥威力的时代”〔4〕。对于这一点,甚至有些对我们并不友好的英、美人士,远比我们自己的语言学家要敏感得多。在我们的《通用语文法》公布以后,不久前就有一位美国的据说是语言学博士的人,在我们的一个外语刊物上,著文大骂中文和汉语说:中文和汉语“hopelessly cumbersome”(愚笨不堪、无可救药)。但是,他更重要的是说:“世界使用一种共同的语文当然是好,而英语更接近这一地位。”接着他就进一步说:“中文的表意特性绝无(no reason no help)理由成为这种可能。”其实,这正是他最恐惧的事。他正好说了反话,在信息时代恰恰相反,正是表意性的符号才更具有世界性。例如,阿拉伯数字、数学符号,一切科技符号都是因为它们是表意的才为全世界所接受,历史的发展同样证明了这一点。欧洲和中国差不多的面积,但欧洲是文种纷繁,语言分歧,中国却是多民族使用着同一种文字和语言,四五千年传承一贯。
还有更重要的一点,中国有十三亿人口,这从地球环境说,是劣势,但从语言的普及和文字的运用来说却又是优势。十三亿人或者将来还会更多,几乎天生下来就会说汉语,就要学习中文。而天生下来说英语和学英文的人恐怕连一半也不到,所以,这又是中文和汉语走向世界语的一种无可比拟的优势。
一件值得我们注意的事,不久以前世界华人物理学会在中国召开,诺贝尔奖的获得者丁肇中先生就率先在大会上使用中文报告他的论文,受到与会及旁听者的热烈欢迎,因而激起许多与会学者的好评,甚至批评主办者不应事先就规定英语文为大会通用语。这是一件十分值得我们引以为戒的事例,中文在笨拙的英文面前没有必要自惭形秽。
如果我们中华民族有志气,凭借着信息时代,中文和汉语的优势能在本世纪与英文和英语一争高下,则我们中华民族的发达昌盛将是无可限量的。
注释:
〔1〕见卢赣章所著《一目了然初阶序》。原文为“基于切音为字,则字母与切法习完,凡字能无师自通”。
〔2〕原文载1982年《编译参考》第6期,第5页。
〔3〕安子介:《解开汉字之谜·卷首语》,香港瑞福出版社1991年第三版。
〔4〕见1990年5月16日北京“二十一世纪是汉字发挥威力时代”研讨会开幕词。
[1]