首页 -> 2001年第1期
关于两性关系的词汇(1949—2000)
作者:佚名
字体: 【大 中 小】
黄:
色情的俗称,并非新词。中国历来将这种颜色与淫秽拉在一起,这是个奇怪的现象。因为黄色可以说是中国国色;中国人是黄种人黄皮肤,国人最高等级的着装——皇帝的龙袍是黄色。但国外也有同样现象,例如英国将色情电影叫做蓝色电影,但在英国蓝色同时又是高贵的意思,贵族出身被称为蓝色血统,大牌大公司的股票被叫作蓝筹股。
[例句]如今黄潮泛滥,该抓抓了。
夜总会:
为了解除白天的劳累,必须以晚上娱乐代替——夜总会就是实现这一转换的场所。女人常去需为自己的名声付出昂贵的代价,男人则还需付出大把的金钱。
[例句]前面有家夜总会,我们去潇洒潇洒。
小蜜:
音与“小秘”通,意与“小情”同。秘书本来被称为现代社会的第361行,该词源于拉丁文SECRE—TARIUS,意即“可靠的人”,而且直到十九世纪,秘书通常是男人担任。
二十世纪九十年代以后的中国,则将这个古老的惯例做了一个颠倒,秘书差不多都由年轻漂亮的小姐担当,不仅是最可靠的人,而且成了最亲爱的人。由“小秘”而“小蜜”“小情”,意即强调这是一门新兴的柔情蜜意的行业,己与原本意义上的干巴枯燥的秘书业无关。
[例句]:他一赚了钱,就先弄个小蜜,还带着到处晃悠呢。
情人:
没有婚姻的爱情中,男女双方以感情和性缔结成的关系。是隐秘还是公开,决定于当事人的具体情况,同时受制于时代的宽容度,八十年代以前的中国,有情人关系几乎等同于有犯罪行为,以后情人关系则被社会抽象地接受和认可了。
[例句]如今时髦的是除了老婆。还找一个情人。
粉子:
模样漂亮、行为风流的年轻姑娘。此词流行于成都。此处“粉”字含义与北方同而有异,北京话中粉子纯粹是脏话。《金瓶梅词典》释:“粉,北京方言,淫秽。”粉嘴即指满嘴脏话。成都话中粉却是粉红色,系胭脂色,因而用于称呼年轻貌美女子,由此还派生出“县粉”(县城漂亮姑娘)、“省粉”、“军粉”之类戏称。
[例句]那边有个粉子,我们去搭搭话。
KISS:
中国人性格比较含蓄、保守,汉语也不如英语来得率性和奔放。所以国人在表达感情及示爱的时刻,往往爱躲在英语里。I LOVE YOU是一例。KISS是一例,往往还中英文杂糅灵活使用:“打了一个KISS”,在信纸上印上了“KISS”。这比说中文的吻字更合适更顺口,又捎带出一股现代潇洒味。
[例句]他胆子很小,关键时刻只敢说英文,什么“LOVE”、“KISS”的。
泡妞:
只需要指出这里的泡相当于“软磨硬泡”的泡,此词便勿需多作解释。一目了然,泡妞大致相当于五、六十年代的追姑娘,却更随意。现在时兴“泡”,可能和现代都市酒吧、歌厅、舞厅星罗棋布有关——这些地方都是很容易使感情发酵的,泡而易见成效。
例句他问:“昨晚泡妞了吗?”
三陪:
改革开放以后,在中国大陆出现的一种新兴“职业”。最初限定了从业人员性别。以后取消了这种限定,既有三陪小姐也有三陪先生。曾有一些城市向从业人员征税。这些纳税人使本地财政收入一下猛增。
须说明的是,此职业有较大的弹性,可根据雇主需要决定三陪内容,一般认定的三项:陪吃、陪喝、陪跳舞。
[例句]她说她在城里上班,其实是一个三陪。
傍大款:
最初有写“绑”大款的,太露骨杀气太重,还是“傍”字好。虽然看中的都是大款的腰包,但小鸟依人般温柔地掏空他的腰包,还是比绑架他来得合适一些。
傍大款一般是女傍男,如果性别相反的话,则叫作傍“富婆”。
[例句]她突然开上了小车,肯定是傍上大款了。
包二奶:
已经死亡的一夫多妻制的还魂现象。“包”作动词解时,“包二奶”是动宾结构——有独自占有,保证衣食行住的便利等意思。
[例句]台湾不少男人在内地包了二奶。
隐私:
不愿告人也元必要公开的个人事情都在隐私范畴,如个人收入、女人年龄和私生活等。但计划经济下的中国人的收入别说邻居,全国都晓得——只要问你什么级别就知道多少工资;而不管是男是女,年龄都装在人事部门掌握的档案里呢。所以隐私一词,在国人眼里就差不多只剩下了男女私情。尤其是近年来“绝对隐私”一词的出现,更强调了这一方面的意思。
[例句]她才刚毕业,也对妈妈说这属于个人隐私,不要告诉外人。
花:
此字成为有关两性的专用词不属偶然,原本就有花花绿绿、花花世界、花花公子、花红柳绿等众多词汇都与性爱相关,这时的“花”作形容词、动词用,被色迷心、见异思迁叫“花心”,在爱情性事上做出不宜家室的举止,叫作在外面花。
[例句]他一天到晚在外面花,只可怜了他老婆。
性骚扰:
性骚扰一词来源于西方。所以这里有必要引用美国《人权法案》中对这一条文作出的界定:“出于性需求而提出不受欢迎的性行动、性要求,或其它语言上、身体上的性行为,如果在屈服或拒绝后明确或不明确地影响了一个个体雇员的工作表现或形成了一个令其讨厌的工作环境,即构成性骚扰。”虽然句式长而拗口也只得引用——因为中国迄今为止的任何法典尚无这一词汇。国人更多是从1998年美国总统克林顿和莱温斯基的性丑闻一案中熟悉了这一说法。
[例句]她开玩笑说,性骚扰是要上法院的。
伟哥:
英文VIAGRA的音译,美国公司生产的一种药品,浅蓝色,10美元一粒,温水送服。服后一小时左右见效。见什么效呢?西方人从英文名称顾名思义:(生机、活力)的词根和(尼亚加拉大瀑布)的后缀所组成;中国人也可从中文译名去顾名思义;伟哥,骄傲挺立的男人也。
[例句]伟哥听说很顶用,你试试看。
资料提供者:于士民,公务员,现居大连。
[1]