现在,有许多人总喜欢把一切人的品格、才能、爱好等归于遗传。也就是说承认人
类及一切动物的智慧都是从祖先那儿得来的。我并不完全同意这种观点。我现在就用我
自己的故事来证明我那喜爱昆虫的嗜好并不是从哪个先辈身上继承下来的。
我的外祖父和外祖母从来没有对昆虫产生过丝毫的兴趣和好感。关于我的外祖父,
我不大知道,我只知道他曾经历过相当苦难的日子。我敢说,如果要说他曾经和昆虫发
生过关系的话,那就是他曾一脚把它踩死。外祖母是不识字的文盲,每天为琐碎的家务
所累,没有什么闲情雅致去欣赏一些风花雪月的故事,对于科学或昆虫当然更不会产生
兴趣。当她蹲在水龙头下洗菜的时候,偶尔会发现菜叶上有一条毛虫,她会立刻把这又
讨厌又可恶的东西打掉。
关于我的祖父母,我知道的比较详细。因为我小时候,我的父母穷得无法养活我,
所以在五六岁的时候,我就跟着祖父母一同生活了。祖父母的家在偏僻的乡村里,他们
靠着几亩薄田维持生计。他们不识字,一生中从没有模过课本。祖父对于牛和羊知道得
很多,可是除此之外,其它的便什么也不知道了。如果他知道在将来他家里的一个人花
费了许多时间去研究那些渺小的、微不足道的昆虫,他会多么地吃惊啊!如果他再知道
那个疯狂的人正是坐在他旁边的小孙子,他将一定会愤怒地给我一巴掌的。
“哼,把时间和力气花费在这种没出息的东西上!”他一定会怒吼。
祖母是一个可爱的人,她整天忙着洗衣服,照顾孩子、烧饭、纺纱、看小鸭、做乳
酪和奶油,以及其它一些家务,一心为这个家操劳。
有时候,在晚上,当我们都坐在火炉边的时候,她就会常常讲一些狼的故事给我们
听。我很想见一见这匹狼,这位在一切故事里使人心惊肉跳的英雄,可是我从来没有亲
眼见过一次。亲爱的祖母,我是始终深深地感激着您的。在您的膝上,我第一次得到了
温柔的安慰,使痛苦和忧伤得到缓解。你遗传给了我强壮的体质和爱好工作的品格,可
是你的确没有给我爱好昆虫的天性。
我自己的父母都是不爱好昆虫的。母亲没有受过教育,父亲小时候虽然进过学校,
稍稍能读能写,可是为了生活整天忙得不可开交,再也没有时间顾及到别的事情了,更
谈不上爱好昆虫了。有一次当他看到我把一只虫子钉在软木上的时候,他狠狠地打了我
一拳,这就是我从他那里得到的鼓励。
尽管如此,从幼年的时候开始,我就喜欢观察和怀疑一切事物。每次忆起童年,我
总会想起一件难忘的往事,现在说起来还觉得很有趣。在我五六岁的时候,有一天我光
着脚丫子站在我们的田地前面的荒地上,粗糙的石子刺痛了我。我记得我有一块用绳子
系在腰间的手帕——很惭愧,我那时常常遗失手帕,然后用袖子代替它,所以不得不把
宝贵的手帕系在腰上。
我把脸转向太阳,那眩目的光辉使我心醉。这种光辉对我的吸引力相当于光对于任
何一只蛾子的吸引力甚至还要大得多,当我这样站着的时候,我的脑海里就突然冒出一
个问题:我究竟在用哪个器官来欣赏这灿烂的光辉?是嘴巴?还是眼睛?请读者千万不
要见笑,这的确算得上一种科学的怀疑。我把嘴也张得大大的,又把眼睛闭起来,光明
消失了;我张开眼睛闭上嘴巴:光明又出现了。这样反复试验了几次,结果都是一样。
于是我的问题被我自己解决了:我确定我看太阳用的是眼睛,后来我才知道这种方法叫
“演绎法”。这是一个多么伟大的发现啊!晚上我兴奋地把这件事告诉大家。对于我这
种幼稚和天真,只有祖母慈祥地微笑着,其余的人都大笑不止。
另外一次是在黑夜的树林里,有一种断断续续的叮当声大大地引起了我的注意。这
种声音显得分外优美而柔和。在寂静的夜里,是谁在发出这种声音?是不是巢里的小鸟
在叫?还是小虫子们在开演唱会呢?
“哦,我们快去看看吧,那很可能是一只狼。狼的确是在这种时候出声的,”同行
的人对我说,“我们一起走,但不要走得太远,声音就是从那一堆黑沉沉的木头后面发
出来的。”
我站在那里守候了许多时候,什么也没有。后来树林中发出一个轻微的响声,仿佛
是谁动了一下,接着那叮当声也消失了。第二天,第三天,我再去守候,不发现真相决
不罢休。我这种不屈不挠的精神终于获得了回报。嘿!终于抓到它了,这一个音乐家已
经在我的股掌之间了。它不是一只鸟,而是一只蚱蜢,我的同伴曾告诉我它的后腿非常
鲜美。这就是我守候了那么久所得到的微乎其微的回报。不过我所得意的,倒不是那两
只像虾肉一样鲜美的大胆,而是我又学到了一种知识,而且,这知识是我亲自通过努力
得来的。现在,从我个人的观察来看,我知道蚱蜢是会唱歌的。我没有把这发现告诉别
人,为的是怕再像上次看太阳的事情那样遭别人的嘲笑。
哦,我们屋子旁边的花长得多么美丽啊!它们好像张着一个个彩色的大眼睛向我甜
甜地笑。后来,在那个地方,我又看到一堆堆又大又红的樱桃。我尝了尝,滋味也不过
如此,没有像看上去的那么诱人,而且没有核,这究竟是些什么樱桃呢?夏天将要结束
的时候,祖父拿着铁锹来,把这块土地的泥土从底下翻起来,从地底下掘出了许许多多
圆圆的根。我认得那种根,在我们的屋子里面有许许多多,我们时时把它们放在煤炉上
煨着吃。那就是马铃薯。普通得不能再普通的马铃薯。我的探索一下戛然而止,不过,
那紫色的花和红色的果子被永远地留在了我的记忆里。
我利用自己这双对于动植物特别机警的眼睛,独自观察着一切惊异的事物。尽管那
时候我只有六岁,在别人看来什么也不懂。我研究花,研究虫子;我观察着,怀疑着;
不是受到了遗传的影响,而是受到了好奇心的驱使和对大自然的热爱。
不久我又回到了我父亲的屋子里。那时候我已经七岁,到了必须进学校的年龄了。
可我并不觉得学校生活比我以前那种自由自在地沉浸在大自然中的生活更有意思。我的
教父就是老师。那间我坐在里面学习字母的屋子,我该称它做什么呢?的确很难有一个
恰如其分的名字,因为那屋子用处太多了。它既是学校,又是厨房;既是卧室,又是餐
厅;既是鸡窝,又是猪圈。在那种时代,谁也不会梦想有王宫般美丽堂皇的学校,无论
什么破棚子都可以被认为是最理想的学校。
在这间屋子里,一张很宽的梯子通到楼上去,梯子脚边的一个凹形的房间里有一张
大床。楼上究竟有什么东西我不大知道。有时候我们会看见老师从楼上捧来一捆干草给
驴子吃;有时候也会看见他从楼上提着一篮马铃薯下来,交给师母去煮猪食。我猜这一
定是一间堆放物品的屋子,是人和畜牲共同的储藏室。
让我们回过头来讲那间做教室的房间吧。这间屋子里唯一的一扇窗,是一扇朝南的
窗,又小又矮。当你的头碰着窗顶的时候,你的肩膀同时地碰到了窗栏。这个透着阳光
的窗户是这个屋子里惟一有生气的地方,它俯视着这个村庄的大部分。从窗口往外望,
你会发现这是一个散落在斜坡上的村落。窗口下面是老师的小桌子。
对面墙上有一个壁龛,里面放着一个盛满水的发亮的铜壶,孩子们口渴的时候可以
信手从这里倒杯水解渴。在壁龛的顶端有几个架子,上面放着闪闪发光的碗,那些碗只
有在举办盛会时才拿出来用。
在光线所能射到的墙壁上,到处挂着各种色彩不协调的图画,最远的那垛墙边有一
只大壁炉,左右是用木石筑成的,上面放着塞了糠的垫褥。由两块滑动的板充当门。如
果想独自静静地躺下睡觉,你可以把门关起来。这两张床是给主人和主妇睡的。无论北
风在黑暗的谷口怎样怒吼,无论雪花在外面如何打转,他们一定在这里面睡得很舒服。
其余的地方就放着一些零碎的杂物:一条三脚凳,一只挂在壁上的盐罐,一个铁铲,重
得需要两只手一起使劲才拿得动,最后还有那风箱,就像我祖父家里的那个一样,风一
吹,炉里的木块和树枝就烧起来。我们如果要享受火炉的温暖,每人每天早上就得带一
块小柴来。
可是炉子并不是为我们生的,主要是为那三只煮猪食的锅子。老师和师母总是挑一
个最舒适的位于坐下,其余的人却围着那大锅子,围成一个半圆形。那锅里不住地冒着
热气,发出呼呼的声音。我们中胆子比较大的人会趁着先生看不见的时候用小刀挑一个
煮熟了的马铃薯,夹在他的面包里吃。我不得不承认,如果说我们在学校里做了一些工
作的话,那就是我们吃得很多。在写字的时候剥着栗子或咬着面包,似乎已经成为改不
了的习惯了。
至于我们这些年纪较小的学生,除了享受满口含着食物读书的乐趣外,还有两件快
乐的事情,在我看来不见得比栗子的味道差。我们的教室后门外就是庭院。在那里,一
群小鸡围着母鸡在扒土,小猪们自由自在地打着滚。有时候,我们中会有人偷偷地溜出
去,回来的时候故意不把门关上,于是马铃薯的香味便一阵阵地飘到门外去。外面的小
猪闻到这香味,一个个循着香味接通跑来。我的长凳子,是年纪最小的学生们坐的,恰
巧是靠着墙壁,在铜壶的下方,也正是小猪们的必经之路。我每次都能看见小猪们快步
地跑着,一边大声地呼叫着,摇着它们的小尾巴。它们用身体蹭我们的腿,把又冷又红
的鼻子拱到我们的手掌里面找吃剩的面包屑。它们那细小的圆溜溜的眼珠子望着我们,
似乎在问我们口袋里还有没有干栗子给它们吃。它们这样东窜西闻了一圈之后,就会被
怒气冲冲的老师挥着手帕赶回院子里去了。
接着就是母鸡带着它的小鸡雏们来看我们了。我们每个人都会热情地剥一些面包来
招待这些可爱的小客人,然后美滋滋地欣赏它们吃东西的样子。
在这样的一个学校里,我们能学到些什么呢?每一个年纪较小的学生手里都有——
或者说,假定他们都有一本灰纸订成的小书,上面印着字母,封面上画着一只鸽子,确
切地说,那只是一只很像鸽子的动物。封面上有一个十字架,是用字母按照一定的顺序
排出来的。老师可能觉得这本书挺管用的,因此把书发给我们,并且解释给我们听。就
因为这样,老师总是被那些年纪较大的学生们缠着,没有工夫顾及我们这些小不点儿。
他还是把书也发给我们,不过其作用只是为了让我们看上去更像学生而已。于是我们这
些小不点儿就自己坐在长凳上读书,同时请旁边的大孩子教我们——如果他能认得一两
个字母的话。我们的学习常常被一些无足轻重的小事打断,一会儿老师和师母去看锅里
的马铃薯了,一会儿小猪的同伴们叫唤着进来,一会儿又是一群小鸡忙不迭地奔进来,
我们这样忙里偷闲地看一会儿书,实在是学不到什么东西,得不到什么知识的。
大孩子们常常练习写字。他们的位置比较优越,能够借着从那狭小的窗洞透进来的
光,并且他们前面还有那张全屋唯一的桌子,学校里什么设备都没有,甚至连墨水都没
有一滴,所以每个人上学的时候都得自己带上全套的文具。那时候的墨水是装在一个长
条的纸板匣里面的,里面分成两格,上面一格放鹅毛管做的笔,下面一格是一个小小的
墨水池,里面盛着墨水,那时候的墨水是用烟灰和醋合成的。
我们的老师最伟大的工作就是修笔——然后在某一页的顶上写一行字母或是单字,
至于他写什么字,依照各个学生的要求而定。看,当老师写字的时候,他的手腕抖动得
多厉害啊!他用小拇指拈着纸,做好奋笔疾书的准备。忽然,老师的手开始运动了,在
纸上飞着、打着转。看啊,笔尖所到之处展开了一条花边,里面有圆圈、有螺旋、有花
体字、有张着翅膀的鸟……我们要他画什么他就画什么。只要你喜欢,什么都有。这些
画都是用红墨水画出来的。就是这样一只笔创造了一个个奇迹。面对这一个个奇迹,我
们都惊得目瞪口呆。
我们在学校里读些什么呢?大概是法文吧,常常从圣经上记载的历史中选一两段来
读读。拉丁语倒是学得比较多些,为的是使我们能够准确地唱赞美诗。
历史、地理呢?谁也没听到过这两个名词。地球是方的还是圆的,对我们来说有什
么不同呢?方也罢,圆也罢,反正从地里长出东西来是同样的不容易啊!
语法呢?我们的老师从来不拿这个问题去为难自己,我们当然更不会了。
数学呢?是的,我们的确学了一点,不过还不配用那么堂皇的名字,我们一直称它
为“算术”。
在星期六的晚上,通常总是用“算术”的仪式来结束这一星期。最优秀的学生先站
起来把乘法口诀表背诵一遍,然后全班,包括最小的学生,依着他的样子齐声合背一遍。
我们的声音很响亮,把偶而跑进屋来想觅一点食的鸡和猪都吓跑了。
别人都说我们的老师是个很能干的人,能把学校管理得很好。的确,他不是一个等
闲之辈,但他也确实不能称作一个好老师,因为缺少一样东西——时间。他替一个出门
的地主保管着财产;他照顾着一个极大鸽棚;他还负责指挥干草、苹果、栗子和燕麦的
收获,在夏天,我们常常帮着他干活。在那个时候,上课才是一件有趣的事,因为我们
常在干草堆上上课,有时候甚至就利用上课的时候清除鸽棚,或是消灭那些雨天从墙脚
爬出来的蜗牛。这对我来说,倒是正中下怀。
我们的老师还是个剃头匠。他那双灵巧的手替我们的抄写本装饰“花边”,也为地
方上的大人物剃头,像市长、牧师和公证人等等。
我们的老师又是个打钟的能手。每逢有婚礼或洗礼的时候,他总要到教堂里去打钟
——那时我们的功课当然要暂告停止。暴风雨来临的时候,又可以给我们一天的休假,
因为那时候必须用钟声来驱除雷电和冰雹,我们的老师责无旁贷地去敲钟了。
我们的老师还是唱诗班里的一员。我们的老师还管着村里教堂顶上的钟。那是他最
引以为豪的工作。只须对着太阳一望,他便可以说出一个准确的时间,然后他爬到教堂
顶上尖尖的阁楼里,打开一个大匣子,让自己置身于一堆齿轮和发条中间。这些东西的
秘密,除了他之外,没有第二个人知道。
这样一个学校,这样一个老师,对于我那尚未充分表现的特点,将有什么影响呢?
我那热爱昆虫的个性,几乎不得不渐渐地枯萎以至永远消失了。但是,事实上,这种个
性的种子有着很强的活力,它永远在我的血液里流动,从来没有离开过我。它能够随时
激发出来或找到滋生的养料,无时无刻不体现出来,甚至在我的教科书的封面上,也能
显而易见地看出书的主人的爱好——那里有着一只色彩配合得不很协调的鸽子,它对于
我来说,比书本里的ABC有意思得多。它的圆眼睛似乎在冲着我笑,它那翅膀我已一根一
根地数过共有多少羽毛,那些羽毛告诉我怎样飞上天空,翱翔在美丽的云朵里。这只鸽
子带着我飞到毛榉树上,我看到那些透着光泽的树干高高地矗立在长满苔藓的泥土上在
泥土上。在长着许多白色的蘑菇,看上去好像是过路的母鸡产下的蛋。这只鸽子又带我
到积雪的山顶上,在那里,鸟类用它们的红脚踏出了星形的足迹。这个鸽子是我的好伙
伴、好朋友,它减轻了我整天背字母的压力。应该谢谢它,有了它作伴,我才能静静地
坐在长凳上等候放学。
露天学校有着更大的诱惑力。当老师带着我们去消灭黄杨树下的蜗牛的时候,我却
常常阴奉阳违,不忍心杀害那些小生命。当我捉到了满手的蜗牛时,我的脚步便迟缓起
来了。它们是多么美丽啊!只要我愿意,我能捉到各种颜色的蜗牛:黄色的、淡红色的、
白色的、褐色的……上面都有深色的螺旋纹。我挑了一些最美丽的塞满衣兜,以便空闲
的时候拿出来看看。
在帮先生晒干草的日子里,我又认识了青蛙。它用自己作诱饵,引诱着河边巢里的
虾出来;在赤杨树上,我捉到了青甲虫,它的美丽使天空都为之逊色;我采下水仙花,
并且学会了用舌尖从它花冠的裂缝处吸取小滴的蜜汁,我也体验到太用力吸花蜜所导致
的头痛,不过这种不舒服与那美丽的白色花朵所带给我的赏心悦目的感觉相比,实在是
太微不足道了。我还记得这种花的漏斗的颈部有一圈美丽的红色,像挂了一串红项链。
在收集胡桃的时候,我在一块荒芜的草地上找到了蝗虫,它们的翅膀张得像一把扇
子,有红色的也有蓝色的,让人眼花缭乱。无论在什么地方,我都能源源不断地得到精
神食粮,自得其乐。我对于动植物的爱好也自然有增无减,日益弥深。
最后,这种爱好促进了我对字母的认识。由于我太喜欢封面上的鸽子,早把封面后
的字母丢到九霄云外去了。所以我的认识程度一直停留在初级阶段。一个偶然的念头使
我的父亲把我从学校里领回家去,这才是我真正读书的开始。这回读的是印得很大的字,
花了三角半钱买来的。那上面划着许多五彩的格子,每一格里画着一种动物,这些动物
就用它们的名字和第一个字母来教我认ABC。第一个就是“驴”。在法文中,它的名字是
Ane,于是我认识了A;牛的名字叫Boeuf,它教我认识了B;Canara是鸭子,于是我认识
了C;Dinod是火鸡,它教我认识了D。其余的字母也是如此这般让我认识的。当然,有几
格印得很不清楚,像那教我认得H、K和E的河马(Hippopotamus)、雨燕(Kamichi)和瘤牛
(zebu)之类,不过没什么大碍。我进步得很快,不到几天工夫,居然能很有兴趣地读那
本鸽子封面的书了。我已经被启发了,接着便懂得语法了,这激起了我对学习的浓厚兴
趣,我的父母都为我的进步感到惊异。现在我能够解释那惊人的进步的原因了:那些图
画把我引入到一群动物中,这恰巧投合了我的兴趣。我心爱的动物们开始教我念书,而
以后,动物永远成为我学习研究的对象。
后来,好运第二次降临到我身上。为了让我用功读书,我得到了一本廉价的《拉封
丹寓言》,里面有许多插图,虽然又小又不准确,可是看起来的确很有趣。这里有乌鸦、
喜鹊、青蛙、兔子、驴子、猫和狗;这些都是我所熟悉的东西,这里面的动物会走路会
讲话,因此大大激起了我的兴趣。至于了解这本书究竟讲了些什么,那是另一回事了。
不过不要担心,我试着把一个个音节连起来,慢慢地你就知道全篇的意思了。于是拉封
丹也成为我的朋友了。
十岁的时候,我已是路德士书院(RodezColloge)的学生了。我在那里成绩很好,尤
其是作文和翻译两课都能得到很高的分数。在那种古典派的气氛中,我们听到了许多神
话故事。那些故事都是很吸引人的。可是在崇拜那些英雄之余,我不会忘记趁着星期天
去看看莲香花和水仙花有没有在草地上出现;梅花雀有没有在榆树丝里孵卵;金虫是不
是在摇摆于微风中的白杨树上跳跃,无论如何,我是不能忘记它们的!
可是,忽然恶运又降临了:饥饿威胁着我们一家。父母再也没有钱供我念书了。我
不得不离开学校。生命几乎变得像地狱一样可怕。我什么都不想,只盼望能快快熬过这
段时期!
在这些悲惨的日子里,我对于昆虫的偏爱应该暂时搁在一边了吧?就像我的先辈那
样,为生计所累。但是,事实并非如此,我仍然常常能够回忆起那只第一次遇到的金虫:
它那触须上的羽毛,它那美丽的花色——褐色底子上嵌着白点——这些好像是那种凄惨
晦暗的日子里的一道闪亮的阳光,照亮并温暖了我悲伤的心。
总而言之,好运不会抛弃勇敢的人。后来我又进了在伏克罗斯(Voncluse)的初级师
范学校,在那里我能免费分到食物,尽管只是干栗子和豌豆而已,校长是位极有见识的
人,他不久便信任了我,并且给了我完全的自由。他说只要我能应付学校里的课程,我
几乎可以随心所欲做自己喜欢的事情。而当时我的程度比同班的同学要稍高一些,于是
我就利用比别人多的空闲时间来增加自己对动植物的认识。当周围的同学们都在订正背
书的错误时,我却可以在书桌的角落里观察夹竹桃的果子、金鱼草种子的壳,还有黄蜂
的刺和地甲虫们的翅膀。
我对于自然科学的兴趣,就这样慢慢地滋长起来了。在那时候,生物学是被一般学
者所轻看的学科,学校方面所承认的必修课程是拉丁文、希腊文和数学。
于是我竭尽全力地去研究高等数学。这是一种艰难的奋斗,没有老师的指导,碰到
疑难问题,往往好几天得不到解决,可我一直坚持不懈地学着,从未想过半途而废,而
终于有所成就。后来我用同样的方法自学了物理学,用一套我自己制造的简陋的仪器来
做各种实验。我违背了自己的志愿,把我的生物学书籍一直埋在箱底。
毕业后,我被派到埃杰克索书院(AjaccioCollege)去教物理和化学。那个地方离大
海不远,这对我的诱惑力实在太大了。那包蕴着无数新奇事物的海洋,那海滩上美丽的
贝壳,还有番石榴树、杨梅树和其它一些树,都足够让我研究好半天的。这乐园里美丽
的东西比起那些三角、几何定理来,吸引力大得多了。可是我努力控制着自己。我把我
的课余时间分成两部分:大部分时间用来研究数学;小部分的时间用来研究植物和搜寻
海洋里丰富的宝藏。
我们谁都不能预测未来。回顾我的一生,数学,我年轻时花费了那么多时间和精力
去钻研,结果对我却没有丝毫的用处;而动物,我竭力想方没法地回避它,在我的老年
生活中,它却成了我的慰藉。
在埃杰克索,我碰到两位著名的科学家:瑞昆(Rrguien)和莫昆·坦顿(MoquinTand
on),瑞昆是一位著名的植物学家;而莫昆·坦顿教了我植物学的第一课。那时他因为没
有旅馆住而寄住在我的房子里。在他离开的前一天,他对我说,“你对贝壳很感兴趣,
这当然很好。不过这样还远远不够。你应当知道动物本身的组织结构,让我来指给你看
吧!这会使你对动物的认识提高到一个新的水平。”
他拿起一把很锋利的剪刀和一对针,把一个蜗牛放在一个盛水的碟子里,开始解剖
给我看。他一边解剖,一边一步步地把各部分器官解释给我听。这就是我一生中所得到
的最难以忘怀的一堂生物课,从此,当我观察动物时,不再仅仅局限在表面上了。
现在我应该把自己的故事结束了。从我的故事里可以看出,早在幼年时期,我就有
着对大自然的偏爱。而且我具有善于观察的天赋。为什么我有这种天赋?怎样才会有?
我自己也说不清楚。
无论是人还是动物,都有一种特殊的天赋:一个孩子可能有音乐的天赋,一个孩子
可能在雕塑方面很有天赋,而另一个孩子可能是速算的天才。昆虫也是这样,一种蜜蜂
生来就会剪叶子,另一种蜜蜂会造泥屋,而蜘蛛则会织网。为什么它们有这种才能?天
生就有的,除此之外就没有什么理由可解释了。在人类生活中,我们称这样的人才为
“天才”;在昆虫中,我们称这样的本领为“本能”。本能,其实就是动物的天才。
------------------
|
www.520yuwen.com 部编版语文网