午夜冒险


   一天晚上,在伦敦一家著名旅馆的餐厅角落,坐着两个男人。一位是老人,他头发花白,满脸皱纹;另一位是年轻人,长得风流倜傥,英俊潇洒。
年轻人很少说话,只是认真倾听。这并不奇怪,因为父亲正在告诉儿子,只有跟一个富家女子结婚,才能使他们免于恶意透支的后果。
   这两位男子是卡洛斯公爵和他的独生子鲁道夫亲王。但是,正如父亲指出的那样,这种高贵的头衔如果没有金钱来支撑,那就毫无意义。
   “总而言之,”卡洛斯公爵说,“我们快要身无分文了,如果你不跟一个有钱的女人结婚,我们就完了。”
   鲁道夫啜了一口香槟说:“我们的名声会吓跑任何一位候选者的。”
   “你应该找那些天真的年轻姑娘,鲁道夫。我听说你和那位美国女继承人卡斯泰尔关系不错,我希望你能让她觉得你是个非常浪漫的人。当你撒谎的时候,看上去尤其浪漫。”
   鲁道夫亲王一口喝完杯中的香槟酒。“亲爱的父亲,”他最后说,“你曾经恋爱过吗?”
   卡洛斯公爵怜悯地看着他儿子。
   “经常恋爱,”他说,“怎么,你以为是你发明的爱情吗?”
   “也许吧,”年轻人忧郁地说。
   “你的意思是说,你仍然迷恋去年你在巴黎遇见的那个傻姑娘?”
   “不,不是去年,而是10年前;不是傻姑娘,而是一个好姑娘。不对我们这样的人来说,也许最好还是别想她。”
   “你说起她时,看上去真是浪漫。鲁道夫,我相信你一定跟她说了许多谎言。忘掉她吧,孩子。想想我们的传统,想想我们的名声,想想我们的透支。总而言之,想想卡斯泰尔小姐。”
   晚饭后,鲁道夫出去散步,就在那时,他遇到了一位女士。
   他看到一辆长长的黑色轿车,悄无声息地从他身边驶过,开过了几码后,汽车停了下来。
   当鲁道夫从轿车边走过时,他正在想,如果他别去惹那位漂亮而愚蠢的百万富姐卡斯泰尔,那对她反而是一件好事。当然,他很喜欢她,但是,如果她是个穷人,他根本不想跟她结婚。
   就在这时,一道奇怪的光照在他的眼睛上。那是戴满珠宝的一只胳膊。
   “我可以送你一程吗?”一个低沉的声音问道。
   鲁道夫摘下帽子,鞠了一个躬。他注意到,那只胳膊非常纤细、白嫩,像那声音一样冷冷的。
   “太感谢你了,”他说,“不过我走几步就到了。”
   “你不用害怕什么,”那冷冷的声音说。
   鲁道夫走近打开的车窗,瞥了那位女士一眼。同时嗅到淡淡的一股香水味,这气味让他回忆起过去的一段恋情。在那一瞬间,他仿佛又回到过去,和那位美丽的姑娘一起在花园散步。他迅速打开车门,钻了进去。
   “谢谢你,”女士说,“你很勇敢,也很有礼貌。”
   鲁道夫露出微笑。“我认为,男人听从漂亮女人的命令,既不是出于勇敢,也不是出于礼貌。”
   他发现那位女士正在严肃地打量他。
   “身高,6英尺,”他说,“头发,黑色;眼睛,棕色;左边面颇有一颗黑痣;举止自信;没有其他特征……”
   她微微一笑,眼睛仍然那么严肃,他已经喜欢上那双眼睛了。那是一双蓝色的眼睛,就像汹涌的大海一样。她的头发是金色的,卷卷的。鲁道夫是个情场老手,他一眼就看出,如果不是事情紧急,这位女士是不会向陌生人打招呼的,因为她不是那种被卑微的欲望支配的人。“我呢?”她说。
   他注意到,汽车开动了。他感到很高兴,他毕竟不像自己想像的那样厌恶这个世界。
   “我呢,先生?”她说,“你怎么描述绑架你的陌生人呢?”
   “我喜欢你,”鲁道夫说。
   “天哪,”女士说,“你真是够快的。”
   “我就是这样,”鲁道夫说,“我一看到你,我就对自己说,我很喜欢这个女人。”
   “我没有想到,”女士说,“跟一个陌生人谈话,会是这么轻松。”
   “你不是陌生人。我一眼就认出你了。
   “我?你认出我?”
   “当然。你没有听过相见恨晚那句老话吗?”
   “恨晚?为什么?”
   “她已经结婚了。”
   “我还是单身,先生。不过,我还是要感谢你对我容貌的夸奖。”
   “不仅是你的容貌,我还喜欢你的性格。”
   “那么你是个很有洞察力的人了?”
   “一位行家——研究梦想的专家。”
   “梦想?我们谈到梦想了吗?”
   “没有,但是我们马上就要谈到。”鲁道夫说,“当男人梦想幸福时,他们经常梦想的就是一个完美的伴侣,我不用闭上眼睛就能描绘她的样子。当然,她应该是非常优雅的,但并不是那种赶时髦的女人。她美丽而不肤浅,她善解人意,容忍大度,特别能够原谅男人的贪婪和愚蠢。她应该很聪明,但同时却敢于犯错误,敢于冒险,敢于追求浪漫。她总是尽量不伤害任何人,在困难的时候,敢于嘲笑自己,因为她天生就有一颗善良的心。”
   “天哪,”她说,“我从来没有想到,男人的梦想是这么的善良。鲁道夫亲王,你声名显赫,我可没有想到你还有这样的感情。”
   “在你身边,我最好的感情就会流露出来。不过,你现在提醒了我,我应该承认,我像所有俗人一样,非常想吻你。”
   “那可不行,”她说,“到目前为止,你一直非常有礼貌。你没有问我怎么认识你的,我们要到哪儿去,我是谁。我是从照片上认识你的,我从你吃饭的餐厅开始,就一直跟在你后面。我们要去我家,我家在贝尔格拉夫广场。我的名字无关紧要,我要请你帮我一个忙。你瞧,我并没有找任何借口。我的举止太唐突了,任何借口都没有用。如果你愿意,你可以在这里说再见,我的汽车会送你回家,我会因为与一位著名人物交谈过而感到荣幸。”
   鲁道夫哈哈大笑起来。好几个月来,他没有这么开心过了。
   “无名小姐,”他说,“你提到过我的名声。所以,如果你认为你可以这么容易地摆脱我,那你一定是疯了。”
   她打量着他的脸。他发现她眼睛里多了一种轻蔑的神情。如果他不是那么卖力地想讨好她的话,他应该早就发现了那种轻蔑。
   “你什么也不害怕,鲁道夫亲王?”
   他们来到一栋房子前,他瞥了一眼雄伟的建筑。
   “你不可能伤害我的,”他说。
   “也许你错了,”她说。
   一位老佣人开门让他们过去。鲁道夫脱去外衣,打量着四周,他发现这是一个有钱人的家,布置豪华气派。
   他被领进一间大书房。书房里面的光很暗,在壁炉边,站着那位陌生女士,还有一位脸红扑扑的男人,年龄跟他一样大。
   “这是我哥哥,”女士说,“格拉丁先生。我是爱丽丝·格拉丁。”
   格拉丁红扑扑的脸上,有着一对冷冰冰的蓝眼睛,形成鲜明的对比。他打量着微笑的鲁道夫,毫不掩饰自己的敌意。
   “你现在明白了,”他说,“为什么我让我妹妹不要告诉你她的名字,因为你知道了,就一定不肯来了。”
   “你弄错了,格拉丁先生。为了你妹妹那样的女人,我什么样的事都肯做。现在说正经的,你找我想干什么?”
   “鲁道夫亲王,你很容易就能猜出我——”
   “等一等,”鲁道夫厉声说,“在我们进一步讨论之前,你应该请我坐下。然后你可以邀请我喝一杯。谢谢你,我喜欢白兰地。”
   格拉丁露出一副要打架的样子。可以看出,他是个经常骑马打猎的人,善于格斗。
   “爱丽丝,”他转向他妹妹,“也许你最好离开,让我和鲁道夫亲王单独在一起。”
   格拉丁小姐还没有抬头看来客一眼。她坐在一张高背椅子上,眼睛盯着壁炉里的火焰。
   “我到这里来,”鲁道夫亲王说,“是应格拉丁小姐的邀请,我非常喜欢跟她在一起。我希望你留下,格拉丁小姐。毫无疑问,你哥哥是个很不错的人,不过,他看上去不像你那么漂亮,那么顺眼。”
   她坐得笔直,他意识到她宁愿忽视他的存在。她对着火焰低声说话,好像她在出声地思考。
   “我不喜欢看到任何男人受到侮辱,”她说,“不管他是多么的罪有应得。”
   “我愿意冒险,”鲁道夫说,“说吧,格拉丁先生。正如你刚才说过的,我知道你是著名的格拉丁兄弟私人银行主席,也是卡斯泰尔小姐财产的保管人。”
   “不仅仅是她的保管人,亲王,还是她已故父亲最亲密的朋友。她今天下午告诉我,她决定跟你结婚。”
   “她应该先告诉我,”鲁道夫亲王说,“但是,她的决定让我感到非常幸福,我应该原谅她。谢谢你的祝贺,格拉丁先生。”
   “这牵扯到一大笔财产,”格拉丁先生冷冷地说。
   “这几个星期以来,我的父亲每天跟我这么说。听到这消息,他一定会非常高兴的,他最近手头很拮据。卡斯泰尔小姐真是太好了,她给一个像我父亲那样的老人带来了阳光。明天我告诉他时,他一定会非常感动。”
   “他不会的,”格拉丁先生说,“因为你不会结婚。”
   在那一刻,鲁道夫亲王凝视着爱丽丝小姐的侧影,从他的表情看出,他非常欣赏她。
   “我不会……什么?”他心不在焉地说。
   “你不会告诉你父亲,你要跟卡斯泰尔小姐结婚,亲王,因为你不会结婚的。”
   “这些抱怨的话,你应该对卡斯泰尔小姐本人说。”鲁道夫说,“那是她的生活,她的钱财,她的婚姻。另外,我是她自己选中的。”
   “一个像她那样的年轻姑娘,”格拉丁先生说,“不知道什么对她最有益。我不能阻止她跟你结婚,因为她是个成人了。我告诉她,你是个冒险家和挥霍者,你风流成性,想方设法让别人为你付账。但是,她不听我的劝告,她认为那些都是误会。她认为你是一个英俊、浪漫的亲王。”
   “非常正确,格拉丁先生,这应该给你一个教训,让你不要向年轻姑娘灌输那些卑鄙的念头。你自己毫不浪漫,为什么要嫉妒我呢?”
   “我从来不嫉妒一个骗子,”格拉丁先生说。
   “格拉丁先生,你刚才称我为骗子是吗?”
   “你就是骗子。我就那么说了。”
   “在这种情况下,”鲁道夫亲王站起身,“我应该再喝一林白兰地。你真让我感到有趣,格拉丁先生。你干嘛不说清楚你的假设呢?”
   “那不是假设,那是事实。但是,我不愿意详谈这事,如果你答应不再见卡斯泰尔小姐,我就再不提此事。”
   “但是,那是不可能的,格拉丁先生。那可怜的姑娘会非常难过的。我可怜的父亲也会非常失望的。另外,我可怜的债务人也会非常气愤的。”
   “好吧,”格拉丁先生冷酷地说,“你和卡斯泰尔小姐的订婚一正式宣布,我马上就通知有关当局,我有一张安德森先生签字的支票,你用它兑换了现金,我有理由怀疑那张支票是伪造的。”
   “为什么要怀疑呢?”鲁道夫亲王说,“你知道它的确是伪造的。”
   “你承认伪造安德森的签字兑现了1000英磅?”
   鲁道夫亲王瞥了爱丽丝一眼,他吃惊地发现,他的心在剧烈地跳动。许多年以来,他觉得自己的心已经不会为任何事而激动了。可是现在,在爱丽丝的注视下,他的心开始剧烈地跳动。
   “格拉丁先生,”他终于开口了,他第一次没有用嘲笑的口吻,“当安德森上个星期去世时,作为他的遗嘱执行人,你在他的文件中没有发现任何提到我的字据吗?”
   “没有发现。”
   “我认为你发现了。我认为那字据就在你的手中。安德森是个赌徒,像所有赌徒一样,他非常诚实。你仍然坚持说,他没有留下任何提到我的字据吗?”
   “我已经这么说过了,鲁道夫亲王。”
   “那么我要说,格拉丁先生,你在撒谎。这可能是因为你的教养太差。一年前,安德森和我打赌,说我无法伪造他的字迹而不被发现,赌注是100英磅。我要伪造一张1000英磅的支票,这样银行会仔细对照字迹。我赢了,把1000英磅的支票兑现了,交给安德森,他给了我100英磅,又给了我一张伪造支票的收据。我留着那张收据。在他的文件中,你已经发现一封有他签字的信,信上说明了事情的来龙去脉。”
   “鲁道夫亲王,”格拉丁先生说,“我很高兴你有安德森先生的收据。当警察检查有关伪造安德森先生签字一事时,这张收据可能会成为你最重要的证据。你可能被宣布无罪。但是,由于安德森的文件中没有为你开罪的那信封,我担心大部分公众还是会杯疑你是个骗子。我还没有在安街森先生的遗产中发现那封信。如果我发现了,我一定很乐于通知你。”
   “谢谢你,格拉丁先生。作为回报,我要说,如果我是一个食人怪物,那么在吃你之前,我要先把你淹死在调料中。那么我的理解就是,除非我放弃卡斯泰尔小姐,否则你一定会让我很难受的,对吗?”
   “我宁愿这么说,亲王。除非你放弃这个被误导的姑娘,否则我将尽全力向她证明你是个什么样的人。你知道,根据她父亲的遗嘱,在她结婚的那天,她就拥有她父亲的财产。今天她告诉我,由于她非常富有,而你又非常贫困,所以她决定给你一大笔钱,这样你就可以过上舒适的生活。”
   “我希望,”鲁道夫叹了一口气,“我父亲能够听到你的话。他一定会非常感动。”
   “我恐怕他会失望的,亲王。但是,为了不让你们们太难过,又因为你被迫放弃了一笔可观的财富,作为安慰,我现在就开给你一张4000英磅的支票。在卡斯泰尔小姐告诉我她决定不嫁给你的那天,我将把那张支票寄给你。”
   “天哪,”鲁道夫说,“我看我应该再来一杯白兰地。谢谢你,格拉丁先生。你的白兰地棒极了。你说是4000英镑?”
   “我是这么说的,不过,你要明白,那只是一种安慰——”
   “胡说,亲爱的朋友,那可是一大笔钱啊。说到底,有多少男人的魅力值4000英磅呢?我怕你是太看重我了,格拉丁先生。”
   银行家红扑扑的脸上,流露出一种奇怪的、急迫的神情,这与他轻蔑的态度很不相称,鲁道夫若有所思地盯着他。
   “你接受了,亲王?你同意不纠缠卡斯泰尔小姐了?”
   但是,鲁道夫的注意力现在集中到格拉丁小组身上。
   “我很遗憾地注意到,”他说,“格拉丁小姐越来越看不起我。如果她不是个淑女的话,她一定会骂我是个骗子、吃软饭的和下流坯。”
   “下流坯是个很难听的词,”爱丽丝说,“但是非常准确。亲王,我希望你跟我哥哥说话。我在这里,只是作为一桩交易的见证人。”
   “根本不对,”鲁道夫突然严厉地说,“这是一次浪漫的交易。”
   他们吃惊地盯着他。他露出讥讽的微笑。格拉丁瞥了他妹妹一眼,放声大笑起来。
   “这些家伙能把什么都弄得看上去很浪漫,”他说。
   “格拉丁先生,你说的是什么家伙?”
   “那些浪漫的家伙,那些挥霍浪漫的人。”
   “我可以向你承诺,你妹妹会发现我是个比你浪漫得多的人。我要告诉你一个故事。”
   “别跟我说,”格拉丁小姐说,“我要上床睡觉了。”
   “格拉丁小姐,”鲁道夫缓缓地说,“这个故事是有关你姐姐的。”
   他们惊讶地盯着他,但是他只盯着格拉丁小姐苍白的脸。
   “你认识她?”地叹了口气。
   “如果不是因为她,我今晚就不会在这儿了。”
   “胡说!”格拉丁先生气愤地说,“戴安娜去世已经10年了。”
   “10年3个月零5天,我的朋友。格拉丁小姐,我坐进你的汽车,只是因为我嗅出了你身上的香水味。那是巴黎一位不知名香水制作者配制的,我把第一瓶送给了戴安娜。当时我花了一大笔钱,买下了这种香水的专利。那就是说,除了戴安娜外,没有人可以使用它。要知道,当时,我是个非常有钱的人。香水制造者每隔6个月就要按这个地址寄给她一瓶香水。一年后,她死于一次车祸,香水制造者把他收到的一封信寄给我。那是一个女学生写来的,她说她是戴安娜的妹妹,她问能不能继续按这个地址寄香水。因为她想使用这种香水,以此纪念她的姐姐,落款是‘爱丽丝·格拉丁。”
   “现在你明白了,你邀请我时,我为什么愿意跟你走。我不是跟你说过,你不是陌生人吗?”
   “戴安娜,”爱丽丝·格拉丁的声音低得几乎听不见,“是一个可爱的姐姐。她死时我14岁,我父母很早就去世了,她是我在这个世界上最崇拜的人。所以我想用那种香水,她告诉我,说那是一位英俊的亲王送给她的。”
   “好了,”格拉丁先生很尖刻地说,“现在我们知道亲王是什么人了。”
   鲁道夫露出微笑。“天哪,这倒是真的。不过,你应该记住我当时只有23岁,戴安娜20岁。格拉丁先生,年轻人有时对爱情是非常认真的。”
   “你回忆起戴安娜,这伤害了爱丽丝的感情。”格拉丁先生愤怒地说,“请问,你这么做是什么意思?”
   “他没有伤害我,”爱丽丝说。她低着头,声音好像来自一张看不见的帷幕。“你并不是有意的,对吗?”
   “格拉丁先生,我谈到戴安娜,是因为她过去常跟我说起你,你是她的兄长和一家之主。你毫无疑问已经知道,我不喜欢你。这不完全因为你傲慢的举止,而是因为戴安娜不喜欢你,这你当然是知道的。
   “你是一个恶棍。表面上,你是一个体面的银行家,可是私下里你还是一个股票投机者。戴安娜把你看得很清楚。
   “现在我要做一个推测,那就是,你用卡斯泰尔小姐的钱进行股票投机,最近华尔街股市的暴跌让你损失惨重。她一结婚,你就必须把帐目交给她的律师检查,这样你就暴露了。这就是在你弥补上亏空之前,不想让她结婚的理由。
   “你会说这只是猜测,你还会说我猜错了。不过,你可以放心,我不会
跟卡斯泰尔小姐结婚的。
   “这并不是因为我想挽救你,而是因为今天晚上,我一生中第二次坠入爱河,虽然我担心那位小姐并不喜欢我。我只能希望她最后会喜欢上我。
   “但这是另一回事了。明天我会劝告卡斯泰尔小姐要求她的律师查——”
   格拉丁先生嚼着他的雪茄。他冰冷的眼睛露出若有所思的神情,红扑扑的脸上挂着拧笑。
   “爱丽丝,”他说,“他们应该提醒我,亲王非常聪明。我现在明白了为什么那些最精明的银行家都会被他说服,借钱给他。”
   “格拉丁先生,60年来,我的父亲一直从伦敦和纽约最精明的银行家那里借钱。”
   格拉丁先生冷冷地打量着鲁道夫,“鲁道夫亲王,我不想被指控侵吞我客户的钱财。”
   鲁道夫同情地点点头,“我也不想。拿别人的钱倒是很容易,但是被抓住可不妙。”
   “如果你是她父亲,那么我愿意支付一万英磅来堵你的嘴。可是你不是他,那么我只能自杀了,但是我不想那样做。”
   鲁道夫同情地点点头,“是啊,自杀总是不愉快的。我也不想自杀,格拉丁先生,那只会使更多的人难堪。”
   “但是,亲爱的亲王,我还能怎么办呢?卡斯泰尔小姐一向不喜欢我。明天你告诉她你的怀疑,她马上会让律师查的。”
   鲁道夫转向格拉丁小姐,“你怎么想,爱丽丝?”
   “我认为,”她严肃地说,“我哥哥玩火太久了,终于烧到他自己了。我认为,从今以后,他应该改邪归正了。”
   “那么你认为他不会自杀了?”
   她微微一笑,“你们俩是一对冷酷无情的家伙,对不对?”
   “格拉丁先生,”鲁道夫说,“听到没有?你是一个冷酷无情的家伙。”
   “你也是,”格拉丁先生说,“再来一杯白兰地。”
   “谢谢。爱丽丝,那么,你认为我不应该告诉卡斯泰尔小姐吗?”
   “我可以向你保证,”格拉丁说,“在6个月内,她的钱会分文不少地补回来。如果现在把这事提出来,许多无辜的人都会受到损失。过了一段时间后,他们就没事了。”
   “但是,我明天要跟那个姑娘一起吃饭,”鲁道夫说,“我可能不小心说漏了嘴。”
   “你可以取消那个约会,”爱丽丝冷冷地说。
   “可是,我不喜欢一个人吃饭,爱丽丝。我有一个主意,你愿意跟我一起吃饭吗?”
   “我已经有安排了。”
   鲁道夫转向格拉丁,“我的朋友,现在看你了。我已经尽了最大的努力,她不喜欢我,她不愿意跟我一起吃饭。恐怕你最后还是得自杀。”
   “胡说,爱丽丝,”她哥哥说,“你当然可以跟他一起吃饭。”
   “可是我不愿意,”爱丽丝说。
   “她不喜欢我,”鲁道夫无助地说,“算了,格拉丁。”
   “我喜欢你,”爱丽丝激烈地说,“只是你总是胡说八道,我跟你在一起不放心。”
   “那太棒了,”鲁道夫说,“很不幸,我们将在公共场合吃饭,我不会做什么的。”
   “但是你总可以说话啊,”爱丽丝说。
   “我会的,我会求婚的。”
   “我会拒绝的。”
   “那是很自然的。我会指出你缺乏远见。因为如果你有远见的话,你就会知道,拒绝一个你最后会接受的男人,那纯粹是浪费时间。”
   “很好,”爱丽丝说,“我就是缺乏远见。”
   “格拉丁先生,”鲁道夫说,“我们忘记了我父亲。刚才你说我是骗子——”
   “那是吓唬你的,亲王。安德森告诉了我其实情况。”
   “吓唬人是要付出代价的,格拉丁先生。为此你明天要寄给他一张4000英镑的支票,他会非常高兴的。晚安,格拉丁先生。爱丽丝,我明天跟你联系。”
   两个男人握了手,他们似乎很高兴。
   爱丽丝走出书房,来到大厅。鲁道夫发现她站在那里等他,他们一起走向前门。她轻轻碰碰他的手臂。
   “谢谢你没有毁掉我哥哥。这是因为戴安娜吗?”
   “因为戴安娜和爱丽丝,”他说。
   他俯身亲吻她的手。当他这么做的时候,她轻轻地吻吻他的额头。
   “天哪,”她低声说,“谁会想到你这么可爱!”


部编版语文网 网络在线书库