《普希金诗选》

-网络小说-现代文学-外国文学-学术论文-武侠小说-宗教-历史-经济-军事-人物传记-侦探小说-古典文学-哲学-部编版语文网


“该走了,亲爱的……”①


--------------------------------------------------------------------------------


该走了,亲爱的,该走了,心儿要求宁静,
日子一天接着一天飞逝,每一点钟
都带走生活的一部分,我们两个人
打算的是生活,可你看,死亡却已临近。
世界上没有幸福,但有自由和宁静。
我早就梦想着那令人羡慕的运命,
我这疲乏不堪的奴隶,早想远走高飞,
到远方隐居,在写作和安乐中憩息。
             1834
              冯 春译
 ① 1834年1月尼古拉一世便公开追求普希金的妻子,
把普希金“封”为宫中低级侍从,普希金不得不应付于
宫廷和上流社会之间,他非常苦闷,想带着妻子隐居到
乡下去。这首诗是写给他的妻子娜塔丽亚·尼古拉耶夫
娜的。




  
  ------------------
  部编版语文网 网络在线书库搜集整理
支持本书作者,请购买正式出版物

回目录 回首页

www.520yuwen.com 部编版语文网